【聯合報╱張大春】 2008.09.23 07:52 am
上了点年纪的人一不小心就会变得忧国忧民,彷佛举世滔滔,都在发动着令人感觉心有余而力不足以应付的祸事。文字其一也。
我素所尊敬的长者们和我一向不太尊敬的长者们成立了一个「拯救国文联盟」,看来是个「准群众运动团体」,要呼吁全民重视国文教育,因为「我们国民 的国语文程度已经低到不能再低的地步了」。他们不能忍受「囧」字在「透明」、「明亮」之外,另有「困窘」、「羞惭」、「被打败」之别解。就如同香港地区的 长者不能忍受「丧」字成为一个比「劲」、「极」、「超」还要用意强烈的副词;大陆地区的长者也不能忍受:一个「雷」字,明明就是云层放电所发出的声响,为 什么会有这么多年轻人以此字作动词,意思却是「惊疑」、「震撼」。
因为隔阂 自曝于长者之林
我在念初中的时候,常和邻座的梁达年、孙凯相约读书,我到现在还能顺口诵出「锂钠钾铷铯鍅」这一系活泼金属的原因,正是一块儿背化学元素表的三个 人经常用这六个字形容班上同学的调皮程度。三个人之中,偶有某一人耍调皮,另外两个还不免脱口而出:「你也太『鍅』了一点吧?」在我们三个人短暂成形的那 个小圈子里,不明白「鍅」意指「调皮之极」或者「过度活泼」,则不啻为智能上的欠缺,也是隔绝于我们那三个人的小圈子之外的具体象征。
用这个微末细琐的人生片段为例,我们稍稍有一些年纪的人应该知所觉悟:对于惯用语符的颠倒、讹冒、扭曲、穿凿……有时并非出于无知,而是搬弄;并 非源于误解,而是谐仿;年轻人—尤其是年轻人—也许根本不在乎其所使用的语言是否能与大多数人沟通;相反地,大多数不能解其语言而无法与之沟通者,反而因 为这隔阂而明显地自曝于长者之林。
青春短暂 长辈也曾「屌」过
相对于掌握了社会上一切有形、无形资源的长者来说,年轻人除了短暂、匆促的青春,还有甚么足以骄人的成就呢?另一方面,恰恰是令人不忍回顾的青春 已经走远了,长者们大多忘了自己在年轻的时候也曾经尝试着用些新鲜的语言来标示自己和前一代长者的不同。我三年级的长辈教我使用「屌」字形容「很棒」的那 年,我那一字头的爸爸曾经明令告示:在家中与长者说话,不得使用此字。五年级的人发明「唬烂」这字眼之际,四年级生已经不大敢用「盖」字作口头禅了。六年级生以「机车」暗咒他人的时候,还在使用「鸡掰」骂人的家伙所现形的不是粗鄙,而是老朽。
「Orz」是一个用英文字母拼装而成的会意字,别以为它就是画面所显示的「拜服」而已,在许多时候,这个字符被用来表现一种难于言说的无奈,大约等于口语中的:「我败给你了!」
同样地,「囧」也可以附会于孟克那张〈吶喊〉而引伸出恐怖、以及overwhelming的意思,但是,更多使用这字符的人很可能祇是在表达一种「无言以对的鄙夷」。
由于广泛使用而形成的意义分歧恐怕要比「汉字怎么可以使用英语符号?」或者「古体僻字怎么可以当作人脸而以象形解之?」诸如此类的问题更为深刻。 字义歧出—正是「众说纷纭」这个成语所显现的意义—将要证明一点:使用这种新语符的人越多,它就越不能准确地被了解和使用。也正是因为「众说纷纭」,最后 会让使用这种语言的社群自觉无能沟通而崩解。
新流行语会起来 驱逐火星文
从而—无论在网络或其它公共媒体上—使用新创语言的年轻人始终应该明白的是:就在他们的身后,更年轻的孩子们也正在酝酿着令他们无法逆料的语言,换言之:全新的流行语正准备着要趁前一代无从防范之际驱逐他们。
火星文一点儿也不可怕,它们只是会被下一代的火星文驱逐而已。至于长者,请容我不客气地说:无论长者可敬与否,忧心都不利于余年,而长者若有可观可仿可摹写之文字流传,也不至于因为年轻人太「鍅」而磨灭。
上了点年纪的人一不小心就会变得忧国忧民,彷佛举世滔滔,都在发动着令人感觉心有余而力不足以应付的祸事。文字其一也。
我素所尊敬的长者们和我一向不太尊敬的长者们成立了一个「拯救国文联盟」,看来是个「准群众运动团体」,要呼吁全民重视国文教育,因为「我们国民 的国语文程度已经低到不能再低的地步了」。他们不能忍受「囧」字在「透明」、「明亮」之外,另有「困窘」、「羞惭」、「被打败」之别解。就如同香港地区的 长者不能忍受「丧」字成为一个比「劲」、「极」、「超」还要用意强烈的副词;大陆地区的长者也不能忍受:一个「雷」字,明明就是云层放电所发出的声响,为 什么会有这么多年轻人以此字作动词,意思却是「惊疑」、「震撼」。
因为隔阂 自曝于长者之林
我在念初中的时候,常和邻座的梁达年、孙凯相约读书,我到现在还能顺口诵出「锂钠钾铷铯鍅」这一系活泼金属的原因,正是一块儿背化学元素表的三个 人经常用这六个字形容班上同学的调皮程度。三个人之中,偶有某一人耍调皮,另外两个还不免脱口而出:「你也太『鍅』了一点吧?」在我们三个人短暂成形的那 个小圈子里,不明白「鍅」意指「调皮之极」或者「过度活泼」,则不啻为智能上的欠缺,也是隔绝于我们那三个人的小圈子之外的具体象征。
用这个微末细琐的人生片段为例,我们稍稍有一些年纪的人应该知所觉悟:对于惯用语符的颠倒、讹冒、扭曲、穿凿……有时并非出于无知,而是搬弄;并 非源于误解,而是谐仿;年轻人—尤其是年轻人—也许根本不在乎其所使用的语言是否能与大多数人沟通;相反地,大多数不能解其语言而无法与之沟通者,反而因 为这隔阂而明显地自曝于长者之林。
青春短暂 长辈也曾「屌」过
相对于掌握了社会上一切有形、无形资源的长者来说,年轻人除了短暂、匆促的青春,还有甚么足以骄人的成就呢?另一方面,恰恰是令人不忍回顾的青春 已经走远了,长者们大多忘了自己在年轻的时候也曾经尝试着用些新鲜的语言来标示自己和前一代长者的不同。我三年级的长辈教我使用「屌」字形容「很棒」的那 年,我那一字头的爸爸曾经明令告示:在家中与长者说话,不得使用此字。五年级的人发明「唬烂」这字眼之际,四年级生已经不大敢用「盖」字作口头禅了。六年级生以「机车」暗咒他人的时候,还在使用「鸡掰」骂人的家伙所现形的不是粗鄙,而是老朽。
「Orz」是一个用英文字母拼装而成的会意字,别以为它就是画面所显示的「拜服」而已,在许多时候,这个字符被用来表现一种难于言说的无奈,大约等于口语中的:「我败给你了!」
同样地,「囧」也可以附会于孟克那张〈吶喊〉而引伸出恐怖、以及overwhelming的意思,但是,更多使用这字符的人很可能祇是在表达一种「无言以对的鄙夷」。
由于广泛使用而形成的意义分歧恐怕要比「汉字怎么可以使用英语符号?」或者「古体僻字怎么可以当作人脸而以象形解之?」诸如此类的问题更为深刻。 字义歧出—正是「众说纷纭」这个成语所显现的意义—将要证明一点:使用这种新语符的人越多,它就越不能准确地被了解和使用。也正是因为「众说纷纭」,最后 会让使用这种语言的社群自觉无能沟通而崩解。
新流行语会起来 驱逐火星文
从而—无论在网络或其它公共媒体上—使用新创语言的年轻人始终应该明白的是:就在他们的身后,更年轻的孩子们也正在酝酿着令他们无法逆料的语言,换言之:全新的流行语正准备着要趁前一代无从防范之际驱逐他们。
火星文一点儿也不可怕,它们只是会被下一代的火星文驱逐而已。至于长者,请容我不客气地说:无论长者可敬与否,忧心都不利于余年,而长者若有可观可仿可摹写之文字流传,也不至于因为年轻人太「鍅」而磨灭。